At first the aim of this method only for war`s needed. This method was to build communicative competence in translators through very intensive language courses focusing on aural/oral skills.This in combination with some new ideas about language learning coming from the disciplines of descriptive linguistics and behavioral psychology went on to become what is known as the Audiolingual Method (ALM). This audiolinguaL method is thought as the effective method, because Through extensive memorization and over-learning of language patterns and forms, students and teachers were often able to see immediate results.
2. Direct Method
This techniques designed to address all the areas that the Grammar Translation did not - namely oral communication, more spontaneous use of the language, and developing the ability to think in the target language. Perhaps in an almost reflexive action, the method also moved as far away as possible from various techniques typical of the Grammar Translation Method - for instance using L1 as the language of instruction, memorizing grammatical rules and lots of translation between L1 and the target language. But this method had a problems. As Brown (1994:56) points out, "(it) did not take well in public education where the constraints of budget, classroom size, time, and teacher background made such a method difficult to use."
Tidak ada komentar:
Posting Komentar